罢了

罢了
I [bàle]
то́лько и всего́, и то́лько
II [bàliǎo]
1) хва́тит!, дово́льно!
2) ну и ла́дно!, ну и пусть!
* * *
bàle, bàla, bàliao
(на конце предложения) и только!; и дело с концом!; только и всего!; и всё!; и баста!
我通知你一聲罷了! я дам тебе знать ― и только!
bàliao
(в начале реплики)
1) кончено!; хватит!; оставьте!; довольно!
罷了! 事到如今, 說也無益! довольно! раз дело приняло теперь такой оборот, говорить о нём бесполезно!
2) диал. после чего..., после этого...
罷了, 我們就走罷! после этою мы сейчас же пойдём!
3) диал. лишиться, не иметь
罷了娘的兒童 ребёнок, лишившийся матери

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»